高一词汇拓展:强制撤离

 来源:沪江高考资源网    要点:高一英语语法  
编辑点评: 想要学好英语,首先要做到“心到”。就是在课堂上应聚精会神,一刻也不能懈怠,大脑要始终处于积极状态,思维要活跃、思路要开阔,心随老师的讲课走,听懂课上的每一句话,抓住每一个环节,理解每一个知识点 ,多联想、多思考,做到心领神会。 只有这样才能学好英语。

“古斯塔夫”8月31日离开古巴进入墨西哥湾,预计9月1日在美国本土登陆。根据新奥尔良市长雷?纳金命令,密西西比河西岸城区从8月31日8时起开始强制撤离,东岸城区同日中午开始强制撤离。

请看外电的报道:

The compulsory evacuation of the city is under way after orders from Nagin on Saturday night. No vehicles are being allowed to drive into New Orleans.

纳金于周六晚间命令新奥尔良市民开始强制撤离。任何机动车不得驶入新奥尔良地区。

上述报道中,compulsory evacuation就是“强制撤离”,evacuation 就是leaving a place in an orderly fashion; especially for protection的意思,即“撤离,疏散”,“疏散、撤离的人”都叫做evacuee;而compulsory一般都用来表示“强制的,义务的”意思,比如compulsory education(义务教育),compulsory subject(必修课)等。

最新2025高一英语语法信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: