2014高考英语阅读理解特训:英国“回巢族”

所属专题:高考英语阅读真题训练  来源:互联网    要点:2014高考英语阅读理解特训  
编辑点评: 转眼又是一年高考至,在这关键时刻,小编也努力与广大考生们一起奋斗。特此为考生们量身推出考前复习资料之“阅读理解特训篇”,配以详细解析和原创双语对照阅读,同时考生也可以背上一些好词佳句,以备作文不时之需,一举多得,行动起来吧!

“ boomerang generation”
“回巢族”

The rise of the so-called “boomerang generation” is revealed in official figures showing that almost one in five graduates in their late 20s now live with their parents.
官方数据显示,目前(英国)有近五分之一年龄在20多岁的大学毕业生和父母同住,由此可见,被称为“回巢族”的一代正在兴起。

By contrast, only one in eight university graduates had failed to fly the nest by the same age 20 years ago. It also found that grown-up sons are twice as likely as their sisters to still be living with their parents in their late 20s. With nearly a quarter of men approaching 30 still living at home, the findings are bound to lead to claims of a “generation of mummy’s boys”.
相比之下,20年前这一比例只有八分之一。研究还发现, “奔三”男和父母同住的几率为“奔三”女的两倍。近四分之一的“奔三男”仍然和父母住在一起,这一现象催生了“离不开妈的一代”这种说法。

Young professionals in their late 20s or early 30s have been nicknamed the “boomerang generation” because of the trend toward returning to the family home having initially left to study. Recent research has suggested that young people in Britain are twice as likely to choose to live with their parents in their late 20s than their counterparts elsewhere in Europe.
那些“奔三”或三十出头的年轻职场人士被称为“回巢族”,因为这些人在离家求学后又重新回到父母身边。最新调查显示,与欧洲其他国家同一年龄段的年轻人相比,英国年轻人选择和父母同住的几率高一倍。

Rising property prices, mounting student debts and the effects of recession on the job market have forced a wave of young people to move back into the family home at an age when they would normally be moving out. But commentators warned that the phenomenon may have more to do with young people facing “dire” prospects than simply a desire to save money.
不断上涨的房价、高筑的学生贷款以及经济衰退对就业市场的影响已迫使一大批年轻人在本应独立生活的年龄搬回到父母身边。但评论人士提醒说,导致这一现象的原因并非只是这些年轻人想节约开支,更多的是因为他们所面临的“惨淡”前景。

While the proportion of those of university or college age moving out from the family home has continued to rise in the last 20 years, among those in their mid and late 20s the trend has been reversed. Overall 1.7 million people aged from 22 to 29 now share a roof with their parents, including more than 760,000 in their late 20s. In 1988, 22.7 per cent of men aged 25 to 29 were still living with their parents but last year the proportion was 24.5 per cent.
尽管在过去二十年间,处于上大学年龄段的年轻人离家的比例持续上升,但在二十五六岁和“奔三”的年轻人中,这一趋势却正好相反。目前英国共有170万年龄在22岁到29岁之间的年轻人和父母同住,其中超过76万的人年近三十。而在1988年,在25岁至29岁的人群中,22.7%的人和父母同住,但去年这一比例达到了24.5%。

>>点击查看高考英语阅读真题训练专题,阅读更多相关文章!

最新20192014高考英语阅读理解特训信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: