实践与进步(Practice and Progress),由浅入深,进一步在语法、口语、阅读、写作技能方面进行大信息量的全面培训。通过对关键句型的分析、词汇基本用法的讲解、摘要写作及作文练习中的串联造句、书信格式与题材的逐步介绍,将使学习者真正能用听、说、读、写来实践英语。
1“However, this does not always happen。”
这样的事情并不是总会发生。
这句子乍一瞅,觉得蛮简单的,没有任何的技术含量。错!这是一句非常地道和常用的英语表达句式!我们中国人在练习口语时很多人会有一种理解上的误区:句子越复杂,感觉越酷。这是不对的!什么是流利的口语?是说出艰涩的句子和选择生僻的单词吗?不,流利的口语是在合适的时间合适的场合思维敏捷地说出合适的话,口语句子是简单而到位的。
比如上面的这句话就适合很多的场景。笔者曾经经历过这样一个片断:在一次朋友的birthday party上,有很多男女以“对”的形式前来参加舞会,其中有位男生,竭尽全力地在好友面前炫耀自己在女友面前是多么的男子气概!说着,就冲着正和别人说话的girlfriend怒道:Come here, quickly! There are some my own friends!情况发生了:女朋友没有理会他!接着,那位男生连忙打圆场,可女友坚定地保持自己的风格:就是不搭理他(因为:她知道男友的坏毛病)。没法子,那个男孩子激动地向他周围的朋友说道:Listen, this does not always happen. She is always busy! 通过这样的一个看似简单的句子,化解了一场尴尬的场景!再举一例:当你和朋友唱k的时候,一下子唱跑了,这时的你若能用到这样的句子,岂不是又挽回了一些面子。
大家有学会吗?什么时候可以把这个句子用出去?当你要想别人讲述一件天大的好事时,同样也可以用这句话来卖卖关子。如老板宣布给员工加薪之前:This does not always happen, but we decide to give you two extra pounds a month!
所以,在遇到尴尬的情况或想卖关子的时候,请记住:This does not always happen.
2. “Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her.” (P154页,第33课,第1行)
几乎过了一个星期,那姑娘才能讲述自己的遭遇。
句型提炼:一段时间passes + before…
这个句型的过人之处就在于英语思维的完美转换,通常人们的习惯思维表达“过了(一段时间)才(发生某事)”,很多人的头脑中的第一反应是用“after+时间,......”。
请大家看这个句型字面翻译是:“在(发生某事)之前,(一段时间)过去了”,也就是通常理解的“过了(一段时间)才(发生某事)”。这才是较为地道的用法!
这个句型为你提供了另一种有些特别的表达方式。
Some hours passed before the heavy rain stopped.
几个小时过后,这场大雨停止了。
A week passed before I received a formal letter from the company.
一个星期之后,我收到了这家公司的一封郑重其事的来信。
Many years passes before he grows up to be a top astronaut.
多年过后,他成为了一名顶级的宇航员。
-
外教带你说英语②
这可是外教为新概念英语二量身订做的一档口语小节目~想提高口语,摆脱哑巴英语的你怎能错过?
- 外教带你说英语①
- 问世间钱为何物 直叫人执迷不悟
- 新概念英语口语宝典第一册 Lesson 3 Apologies & Replies 道歉及回答(mp3+双语)
- 新概念英语口语宝典第一册 Lesson 2 Thanks & Responses 感谢及回答(2)(mp3+双语)