1.剪刀手爱德华(Edward Scissorhands)
爱德华是一个机器人,他拥有人的心智,却有一双剪刀手,孤独地生活在古堡里,闯入古堡的化妆品推销员佩格把他带回家,让他走进了人类的世界。单纯的爱德华爱上了佩格的女儿金,金也慢慢的被爱德华的善良所吸引。但是,一连串的意外事情让周围的人邻居对爱德华的态度从喜欢变成无法接受,爱德华痛苦地发现,他总是好心办坏事,连自己的爱人都不能拥抱,或许,他注定就不属于这个世界。
一句话点评:
忧郁的成人童话
经典台词推荐:
Edward:Goodbye
Kim: I love you
爱德华:再见
金:我爱你
Kim: Hold me.
Edward: I can't.
金:抱着我。
爱德华:我不能。
Jim: Forget about holding her hand, man. Think about the damage he could do to other places.
吉姆:忘掉牵着她的手,小伙子。想想他在其它地方可能带来的危险。
Kim: You see, before he came down here, it never snowed. And afterwards, it did. If he weren't up there now... I don't think it would be snowing. Sometimes you can still catch me dancing in it.
金:你看,在他来以前,这里从来没有下过雪,但后来下雪了。如果他不在那儿,我想就不会下雪了。有时你会看见我在雪中翩翩起舞。
If the evening when the moon rises, the moon shine my doorstep, I hope to meet La Luna me a wish, I'd like a pair of human hands. I would like to put my hands of my lover tightly over at Wye Medium, even if only once. If I have never had a warm feeling of taste, maybe I will not cold; if I did not feel too sweet love, I maybe would not have to pain. If I did not encounter the kind-pei girl, if I have never not left my room, I would not know I was such a lonely
如果晚上月亮升起的时候,月光照到我的门口,我希望月光女神能满足我一个愿望,我想要一双人类 的手。我想用我的双手把我的爱人紧紧地拥在怀中,哪怕只有一次。如果我从来没有品尝过温暖的感觉,也许我不会这样寒冷;如果我从没有感受过爱情的甜美,我 也许就不会这样地痛苦。如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。
2.成为简•奥斯汀(Becoming Jane)
简•奥斯汀的一生是否如她的文字那样充满曲折的过程和完满的结局?《成为简》用传记方式描述她的一生:她的母亲竭力为她撮合婚事,对象是上层社会的有钱人。但是 简不接受没有爱情的婚姻,认为女人要靠自己的能力去养活自身。于是,她拒绝贵族瓦斯莱先生的求婚,爱上了心灵相通的汤姆•勒弗罗伊。好事多磨,有人从中作梗,导致汤姆家人并不赞成二人婚事,汤姆决定携简私奔。但是这样一来,汤姆的经济来源就会被切断,简亦将面临着世俗的压力和贫困的生活。到底二人在私奔路上会走得多远?会不会有美满的结局?
一句话点评:
一部魅力、迷人的名人传记电影,除此之外还有更多的深度和闪光之处,来自于片中一流演员的精湛表演。
经典台词推荐:
Jane: I have read your book. I have read your book and disapprove.
简:我读了你推荐的书,我看了,但我不赞同。
Tom:Of course you do. But of what? The scenes? Characters? The prose?
汤姆:你当然不会同意。但不同意什么?场景、人物、还是文笔?
Jane: No, all good.
简:不,那都很好。
Tom: The morality?
汤姆:是道德准则?
Jane: Flawed.
简:有缺陷。
Tom: Well, of course, it is. But why? Vice leads to difficulty,virtue to reward. Bad characters come to bad ends.
汤姆:没错,肯定是这个,但为什么?恶行带来苦难,美德带来回报,坏人没有好下场。
Jane: Exactly. But in life, bad characters often thrive. Take yourself. And a novel must show how the world truly is, how characters genuinely think, how events actually occur. A novel should somehow reveal the true source of our actions.
简:非常正确,但在现实生活中,坏人却能活得很长,比如你,小说必须展现世界的真实性,人物真实的想法以及故事发生的原貌,一部小说必须能够揭示我们一言一行的来源。
3.傲慢与偏见(Pride & Prejudice)
班纳特太太最大的人生目标就是给她的五个女儿找到如意郎君。可惜天不从人愿,二女儿伊丽莎白偏能找出100个不愿结婚的理由。当班纳特太太听说邻近的内瑟菲尔德庄园被一个富有的单身汉宾利租下,并且会带着他那些有身份的朋友们前来消夏时,她兴奋地认定这是女儿们的福分,求婚的人眼看着就要上门。一切如愿以偿地进行着,新来的查尔斯•宾利先生很快就与她的大女儿简坠入爱河。可是,当二女儿伊丽莎白遇上一表人才却冷漠傲慢的阔公子达西时,这天造地设的一对璧人儿却因傲慢与偏见心生间隙。他们能否抛开重重障碍终成眷属?我们的伊丽莎白小姐又是否能找到一个让自己结婚的理由呢?
一句话点评:
与书相比,电影看起来更纯美。尤其是父亲含泪说出:“我本来不相信还有人能配的上你,现在看来,我错了”,美好的足以让人忘掉这电影中到处弥漫的铜臭、做作、伪善。
经典台词推荐:
If I could love a man who would love me enough to take me for 50 pounds a year,
但愿我爱上的男人 不在乎我只有50磅身价
But such a man could hardly be sensible and I could never love a man who was out of his wits.
但这种男人一定不聪明 我绝不会爱脑子有问题的人
I am determined that only the deepest love will induce me into matrimony.
我下定决心 除非有了最深刻的爱 否则我不结婚 。
4.恋恋笔记本(The Notebook)
影片《恋恋笔记本》系导演尼克•卡萨维茨2004年的一部爱情类影片。莱恩•高斯利、瑞秋•麦克亚当斯倾情出演。一家风光迤逦的私人疗养院,一位神秘的老男人每天都会准时拜访一位患有老年痴呆症的老女人。他总是在腿上摊开一本褪色的笔记本,轻轻地为女人讲述其中记载的故事,每当女人听到日记中的字句,脸上就会迸发出异样的神采,仿佛再次回到那段激情燃烧的岁月……
一句话点评:
记忆这东西很有趣,它会因人、时期而异。当你还年轻,记忆于你来说并不重要,因为大好生活还在前方;一旦韶华不在,记忆便成为一切,因为你将只有这些。所以,如果人患上老年痴呆症,无异于带走了他们的一切,那会是世界上最珍贵的东西。
经典台词推荐:
I am no one special,
我不是什么特别的人,
just a common man with common thoughts.
只是个思想平凡的普通人。
I've led a common life.
我过着普通的生活。
There are no monuments dedicated to me.
我没有什么纪念碑。
And my name will soon be forgotten.
我的名字很快就被遗忘。
But in one respect, I've succeeded as gloriously as anyone who ever lived.
但在某方面来说,我跟大家一样都活得很快乐。
I know you feel lost right now,
我知道你现在感觉很失落
but don't worry,
但是别担心
nothing is ever lost, nor can be lost.
没有任何事物会失落或被遗忘
The body sluggish, aged, cold,
肉体只会迟缓、老化、冰冷
the embers left from earlier fires.
火过后的余烬
shall duly flame again.
也会再度燃烧
5.夜访吸血鬼(Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles)
18世纪的路易斯安娜州,丧失妻女痛不欲生的庄园主路易遇上了吸血鬼莱斯塔特,被其施法变成吸血鬼。路易心存人性,不愿意吸血杀人,靠吸食动物的血为生,而莱斯塔特则一心要把路易斯教导成一个真正的吸血同类。在新奥尔良,路易禁不起诱惑吸了小女孩克萝迪娅的血,而莱斯塔特则不顾路易斯的反对把克萝迪娅也变成了吸血鬼。三个人组成了一个奇特的家庭。几十年过去了,克萝迪娅开始怨恨莱斯塔特剥夺了他真正的人生,她设计杀死了莱斯塔特,和路易周游世界,过着既像父女、又像情人的生活,寻找同类,也寻找着自身存在的意义。在巴黎,他们遇上了以阿蒙为首的一群吸血鬼,聚居在剧院地下,过着和他们迥然不同的生活,阿蒙给了路易许多教导,想成为路易的新伙伴,为此,路易和克萝迪娅之间出现了裂痕,最终,酿成了无可挽回的悲剧。1988年,路易斯返回了新奥尔良,向一个年轻记者马洛伊讲述了自己的经历,讲述了吸血鬼长生不死背后的哀伤,不料,马洛伊在听完之后却被深深地吸引,一个新的吸血鬼的故事,将由此开始。
一句话点评:
这毫无疑问是最好的吸血鬼电影。
经典台词推荐:
Louis: That morning I was not yet a vampire, and I saw my last sunrise. I remember it completely, and yet I can't recall any sunrise before it. I watched its whole magnificence for the last time as if it were the first. And then I said farewell to sun light, and set out to become what I became.
路易:那天早上我还没有变成吸血鬼,我最后一次看了日出。我完全记得它的细节,但是我已忘记之前的每个日出。我最后一次欣赏这壮观的景色就好像我是第一次看一样。然后我就对阳光永别了,变成了我现在的这个样子。
Louis: You see that old woman? That will never happen to you. You will never grow old, and you will never die.
路易:你看见那个老妇人了么?你永远不会像她那样,你永远不会老,永远不会死。
Claudia: And it means something else too, doesn't it? I shall never ever grow up.
克劳迪娅:那也意味着另一些事情,不是么?我永远都不会长大。
Lestat: You are a vampire who never knew what life was until it ran out in a big gush over your lips.
莱斯特:一个吸血鬼永远不会知道生活意味着什么,直到鲜血涌上你的双唇。