高一词汇拓展:人口功能区

 来源:沪江高考资源网    要点:高一英语语法  
编辑点评: 中国人典型的学习英语形象是清晨手捧书本大声朗读。从眼看文字到大脑转换成声音符号用嘴传出来和用耳朵获取声音符号然后再用嘴将声音符号传出来,这两个方式应该都重要,而且后一种方式更接近我们学习母语的方式。难道没了文字书本我们就学不了英语了吗?

中国目前已着手进行人口功能区规划编制工作,建立完善利益导向和投入保障机制,以推进人口和计划生育综合改革。制定人口功能区规划,必须系统评价本地人口发展的资源环境和经济社会条件,科学界定人口发展功能区的分布与范围,明确不同功能区人口发展的定位与方向。

请看《中国日报》的报道:

China has rolled out a new program for the development of fourfunctional population zones. Its purpose is rational demographic distribution and migration, the National Population and Family Planning Commission (NPFPC) said.

国家人口与计划生育委员会表示,为了使人口分布和迁移更加合理,中国已制定出四个人口功能区发展规划。

The four functional zones comprise the "restriction zone", "dispersion zone", "stable zone" and "accumulation zone".

这四个功能区包括:限制区、疏散区、稳定区和聚居区。

上述报道中,functional population zone就是“人口功能区”的英文表达,zone这个词一般用来表示a circumscribed geographical region characterized by some distinctive features,比如“经济技术开发区”就是Economic & Technological Development Zone。

最新2024高一英语语法信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: