高中名著精读:《傲慢与偏见》第五章节选(英汉双语)

所属专题:高中名著精读  来源:    要点:傲慢与偏见  
编辑点评: 《傲慢与偏见》是英国小说家简·奥斯汀的代表作之一。它的对话风趣诙谐,用词千锤百炼,反映了极为高妙的语言艺术。今天小编带来的是本书第五章的部分选段,快和小编一起感受一下它的魅力吧。

'Sir, you forget I have given no answer. Accept my thanks for the compliment you are paying me, but it is impossible for me to accept your proposal.'
“先生,你忘了我还没有回答你。你对我的恭维,我表示感谢,但是,接受你的求婚是不可能的。”

解析:proposal 求婚;提议
eg: She repulsed his proposal.
她拒绝了他的求婚。

'Of course I understand,' said Mr Collins, 'that young ladies often do not accept a proposal of marriage the first time. I am therefore not at all discouraged, and sincerely hope we shall be married soon.'
“我当然理解,”柯林斯先生说,“年轻的小姐遇到求婚时第一次通常不接受。因此,我一点都不气馁,并真切地希望我们不久就会结婚。”

解析:therefore 因此、所以
eg: He had few months to live,therefore he gave away all his money to charities.
他没几个月可活了,因此,他把所有钱财都捐给了慈善机构。

sincerely 真诚地、由衷地、诚恳地
eg: I sincerely wish this Business Summit a complete success.
我衷心祝愿本届峰会取得圆满成功。

'Sir,' cried Elizabeth, 'your hope is rather extraordinary after what I've said! I am perfectly serious. You could not make me happy, and I'm convinced I'm the last woman in the world who would make you happy. And I'm sure that if Lady Catherine knew me,she would find me poorly qualified for the situation.'
“先生,”伊丽莎白嚷道,“我拒绝你以后你的希望真是太不同寻常了!我的话是完全严肃的。你不会使我幸福,在这个世界上,我也是最不可能给你幸福的人。而且我相信,如果凯瑟琳夫人认识我,她会发现我做你妻子不合格。”

解析:extraordinary 非凡的、特别的、不寻常的
eg: It is the most extraodinary experience ever happened in my life.
那是我生命中最不寻常的一段经历。

'If I knew Lady Catherine thought so―' began Mr Collins, looking very worried. 'But I cannot imagine she would disapprove of you. And when I have the honour of seeing her again, I shall certainly tell her how modest, economical and practical you are.'
“我要是知道凯瑟琳夫人这么想――”柯林斯先生又开口道,看起来有点担忧。“可是难以想象她会不满意你。我下次有幸再见到她时,一定会告诉她你多么谦虚,多么勤俭,多么实际。”

>>点击查看高中名著精读专题,阅读更多相关文章!

最新2024傲慢与偏见信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: