本片虽然起名为《闻香识女人》又名为《女人香》,但它讲述的却是两个男人之间的故事。 这是一个非常感人的故事。 年轻的学生查理(克里斯奥唐纳饰)无意间目睹了几个学生准备戏弄校长的过程,校长让他说出恶作剧的主谋,否则将予以处罚。查理带着烦恼来到退伍军人史法兰中校家中做周末兼职。中校曾经是巴顿将军的副官,经历过战争和许多挫折,在一次意外事故中双眼被炸瞎。他整天在家里无所事事,失去了生活下去的勇气和信心。他准备用尽最后的精力享受一次美好的生活。他带着查理出游、吃佳肴、开飞车、跳探戈、住豪华酒店……然后想结束自己的生命。 查理竭力阻止了中校的自杀行为,从此他们之间萌生如父子般的感情。史法兰也找回了生活下去的勇气和力量。
他在学校礼堂上为查理进行了精彩的辩护,使得查理免于处罚。 长期的失明生活使得史法兰中校对听觉和嗅觉异常敏感,甚至能靠闻对方的香水味道识别其身高、发色乃至眼睛的颜色。其实这都源于他对生活的深刻理解和感悟。
今天分享的内容就出自于《闻香识女人》,在电影高潮的部分,史法兰为查理辩护,全场都轰动了!当时校长控制不住场面,说了一句:Sir, you're out of order.
这里的意思是你不要破坏规矩。
out of order 一般有4种解释
(1)(of a machine, etc.) not working correctly 机器出现故障
(2)not arranged correctly or neatly 排列不整齐
(3)behaving in a way that is not acceptable or right 以不可接受的方式行事
(4)not allowed by the rules of a formal meeting or debate 在正式会议中破坏规则的
在这里就是第四种意思。
比如:His objection was ruled out of order.
他的反对毫无根据!
-
口语表达 On the same wavelength[志趣相同]
on the same wavelength
- 口语表达 Call of nature[去洗手间]
- 口语表达 Easy as pie[极容易]
- 口语表达 “笑喷”怎么说?
- 口语表达 early to bed, early to rise