高中基础潮人潮事:私人月亮【上海学生英文报】

所属专题:上海学生英文报高中版  来源:上海学生英文报    要点:私人月亮  
编辑点评: 俄罗斯摄影师 Leonid Tishcov,一辑奇幻的作品私人的月亮,记录了一个男人与一个月亮故事。严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,如无授权,请勿转载。

Private Moon
私人月亮

The photography collection “Private Moon,” created by Russian artist Leonid Tishcov, is a beautiful collectoin of art and imagination. In each photograph, the artist tells a story about a man and his “private moon.”
这一辑"私人月亮"的摄影,由俄罗斯艺术家列昂尼德季什科夫创作的,是关于艺术与想象的美好收藏。每一张照片里,这个艺术家都在讲述一个故事。一个关于一个男人和他的"私人月亮"的故事。

According to Leonid Tishkov, “Private Moon” is a collection of visual poems telling the story of a man who met the Moon and stayed with her for the rest of his life.
据列昂尼德季什科夫所述,"私人月亮"是一个用诗般形象的视觉语言讲述的关于一个男人和月亮的相遇以及男人陪伴他的月亮度过余生的故事。

In the upper world, or the attic of the man’s own house, he saw the Moon falling out of the sky. She hid from the Sun in a dark and damp tunnel, but was frightened by the passing trains. The story then began when she came to the man’s house. Having wrapped the Moon with warm blankets, the man treated her with autumn apples, gave her a cup of tea, and when she got well, he took her in his boat across the dark river to the high bank overgrown with pine trees. Dressed in the clothes of his deceased father, he descended into the lower world, and then returned from there, lighting up the path with his Moon. Crossing the borderline between the two worlds across a narrow bridge immersed in a dream, and taking care of this heavenly creature, the man became a mythological being living in a real world as in a fairy tale.
在人间,或者确切的说,在男子自己家的阁楼里,他看到从天上落下的月亮。她在黑暗和潮湿的隧道里躲避太阳,但却被疾驰过的火车吓坏了。然后这个故事从她来到男人的家里开始。男子用温暖的毯子把月亮包裹住,用秋季苹果款待她,给她上了一杯茶。然后等她不害怕了,他带她坐上他的船渡过深河,到达对面长满松树的高堤。他穿着他已故父亲的衣服,陷入地狱,然后从那里点亮了他月亮与路径返回人间。男子沉浸在梦中,穿过横跨在两个世界边界线上的窄桥,并且照顾这些天堂里的生物,男人像在一个童话故事中,成了生活在一个真实的世界的神话。

Each photograph is a poetic tale, a little poem in its own right (靠自身的力量). Leonid Tishkov said, “Each picture is accompanied by a piece of verse, which I wrote when I drew my sketches for the photographs. It turns out that the Moon overcomes our loneliness in the universe, uniting us around it.
每张照片都有诗一般的故事,一首小诗有着其自身的意境。列昂尼德季什科夫说:“当我为照片勾画草图时,每个画面都配上一首诗。结果是宇宙中的月亮驱逐了我们的寂寞,让我们团结在它的周围。”

 

本期题目

Where did the man first meet the Moon?
A At the attic of the man’s own house
B At the dark river
C At the high bank overgrown with pine trees
D In the upper world
 

想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧!

您可能还喜欢:

>>《上海学生英文报》专题

>>《上海学生英文报》官方网站

>>《上海学生英文报》新浪微博

严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

>>点击查看上海学生英文报高中版专题,阅读更多相关文章!

最新2019私人月亮信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: