高中名著精读:《苔丝》第十二章节选(英汉双语)

所属专题:高中名著精读  来源:    要点:苔丝  
编辑点评: 《苔丝》是英国作家托马斯·哈代“威塞克斯系列”中的一部,又译为《德伯家的苔丝》。苔丝有着曲折而悲剧的一生,可也正如哈代在小说副标题上所写,这是“一个纯洁的女人”,一个超越了传统美德,有着强烈人性光辉的可爱灵魂。今天小编带来的就是本书第十二章的部分选段,快和小编一起感受一下它的魅力吧。

The nights were as hot as the days. Angel Clare could not sleep. He went out into the darkness to think over what had happened that afternoon. He had come as a student of farming to this dairy, thinking he would be here only a short time. He thought it would be a quiet place. From here he could observe the great world outside, before plunging back into it. But the world outside had lost its interest, and the quiet place was now the centre of all feeling.
夜晚与白天一样炎热。安吉尔·克莱尔无法入睡,就来到外面漆黑的夜里,他在思考那天下午发生的事情。他是作为一名学习务农的学生来到这个牛奶场的,原以为在这儿只待一小段时间。他原以为这儿会是一个平静的地方。在他重新投入到外面那个伟大的世界中之前,他可以在这儿冷眼旁观它。但是外部的世界已经失去了它的重要性,而这个平静的地方现在却成了他所有喜怒哀乐的中心。

解析:think over 仔细考虑、重新思考
eg: The committee have thought carefully over this plan.
委员会已经仔细考虑了这个计划。

plunge 投入、陷入、跳进
eg: He ran to the edge of the swimming pool and plunged in.
他跑到游泳池边,一纵身跳进水里。

Clare was a thoughtful, honest man. He knew Tess was not a toy to play with and throw away when finished with. Her life was as important to her as his was to him. He knew he must treat her affection for him seriously. But if they went on meeting every day, their relationship must develop: he could not stop himself.As he had not decided what purpose their relationship should have, he decided that for the moment they should meet as little as possible. But it was not easy to keep to this decision.He was driven towards her by the heat in his blood.
克莱尔是一个善于思考、诚实正直的人。他知道苔丝不是一个用来戏耍的玩偶,在玩过之后就可以丢弃。她的生活对于她与他的生活对于他同等重要。他知道他必须严肃认真地对待她的感情。但是如果他们继续保持天天见面,他们的关系势必会继续发展:他无法阻止自己。因为他还无法断定他们的关系将发展成什么结果,于是他决定在这段时间里,他们应尽量少见面。但执行这样一个决定绝非易事。他沸腾的热血在驱使着他走近她。

解析:affection 喜爱、感情、影响
eg: Sebrveral days apart further their affection.
几天的分别增进了他们的感情。

purpose 目的、目标
eg: I did it not for that purpose, purely for fun.
我那样做不是为了那个目的,仅仅是好玩。

He thought he would go and see his family.In less than five months he would have finished his studies here. After a few more months on other farms, he would be ready to start farming himself. Shouldn't a farmer's wife be a woman who understood farming?
他觉得他应该回去见见他的家人。再有不到五个月,他在这儿的学习就要结束了。再到别的农场学习几个月,他就准备开始经营自己的农场了。一个农场主的妻子难道不该是个懂农务的女人吗?

>>点击查看高中名著精读专题,阅读更多相关文章!

最新2024苔丝信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: