高中基础新闻万花筒:虐童照片引公愤,浙江幼儿园教师被拘捕【上海学生英文报】

所属专题:上海学生英文报高中版  来源:上海学生英文报    要点:幼师虐童  
编辑点评: 沸沸扬扬的幼师虐童事件在中国引起了很大的争议,如何提升幼师质量,改善学前教育的环境,保护好未成年人安全,需要引起我们强烈的反思。严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,如无授权,请勿转载。

Several photos showing a kindergarten teacher mistreating some kids aroused fierce anger among the public in China. One of the photos depicts a woman grabbing a boy’s ears, with the child making a pained face. Another photo shows a child whose mouth was apparently taped shut by the teacher.
几张幼儿园老师虐待儿童的照片在中国引起了强烈的公愤。其中一张照片显示一个女人抓住一个男孩的耳朵,男孩露出了非常痛苦的表情。另一张照片现实的是一个孩子很明显地嘴上被老师贴了胶带。

The woman was later identified as Yan Yanhong, a 20-year-old unlicensed private kindergarten teacher from the city of Wenling (温岭) in Zhejiang Province. Yan was detained (拘捕) by local police after the photos went viral (如同病毒般传播).
该女子后来被确定叫颜艳红,是一个20岁的无证民办幼儿园老师,来自浙江省温岭市。在照片像病毒般传播之后,颜被当地公安机关逮捕。

Similar scandals have been reported in increasing number in recent years, exposing a lack of supervision (监督) and public investment in preschool education.
类似的丑闻在近几年被报道的数量不断上升,暴露出了一个缺乏监督和公共投资的学前教育。

China’s government investment in preschool education accounts for just 1.2 percent of its total education expenditures, far less than the average of 6 to 8 percent in developed countries.
中国政府在学前教育上的投资在整个教育支出中只占有1.2%的比例,远远低于发达国家6%-8%的比例。

Kindergartens are not part of China’s nine-year compulsory education system, which enjoys strong government funding. A shortage of public kindergartens has led to the increase of private schools, which often lack the supervision implemented in public schools.
幼儿园并不是中国九年制义务教育系统中的一部分,享受强大的资金。公办幼儿园的缺乏导致大批私立幼儿园的增长,并导致了监督执行的缺乏。

Cost-cutting and financial pressures lead many private kindergartens to pay their teachers less than their public counterparts. The low pay has had an effect on recruitment, as qualified teachers are reluctant to take private kindergarten jobs. Unlicensed teachers have filled the void (空缺)—only 40 percent of Wenling’s private kindergarten teachers are licensed.
削减成本和财政压力导致许多民办幼儿园支付他们的教师低于公办幼儿园同行的工资。低收入也影响了招聘工资,合格的教师都不愿意去民办幼儿园工作。无证教师于是填补了这一空缺。仅仅只有40%的民办幼儿园老师是持证上岗的。

Legal support is also lacking. Under current law, teachers who harm their students cannot technically be charged with abuse. Current laws regarding the protection of minors (未成年人) rely on school administrators and education authorities to punish teachers. However, these laws are not always strongly enforced.
法律的支持也总是缺乏,在现有法律下,教师伤害学生不能在技术条件下被指控虐待。现行法律下关于保护未成年人要依靠学校管理者和教育局来惩罚老师。不过,这些法律总不能被坚决地执行。

Education authorities have been urged by experts to increase financial investment in the area, expand public kindergartens and support private ones, as well as improve employment conditions for kindergarten teachers.
教育当局已经被专家强烈敦促尽快增加在此领域的投入,扩大公办幼儿园的数量并且扶持民办幼儿园,同时为幼师改善就业环境。

本期题目:

What can the education authorities do to cope with the problem?

A Expand public kindergartens

B Increase financial investment

C Support private kindergartens

D All of the above

想要知道答案的话,赶紧点击下面按钮,来订阅上海学生英文报(高中版)节目吧!

您可能还喜欢:

>>《上海学生英文报》专题

>>《上海学生英文报》官方网站

>>《上海学生英文报》新浪微博

严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

>>点击查看上海学生英文报高中版专题,阅读更多相关文章!

最新2020幼师虐童信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: