高中进阶新闻万花筒:欧盟在争议中获奖【上海学生英文报】

所属专题:上海学生英文报  来源:    要点:欧盟,诺贝尔和平奖  
编辑点评: 欧盟获得诺贝尔和平奖,有人祝贺也有人指责,同学们看完文章,有什么想法呢?严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,如无授权,请勿转载。

欧盟在争议中被授予本年度诺贝尔和平奖。

EU Wins Nobel Peace Prize
欧盟获得诺贝尔和平奖

The European Union won the 2012 Nobel Peace Prize amidst a three-year-old debt crisis, for promoting peace, democracy and human rights, the Norwegian Nobel Committee (挪威诺贝尔委员会) announced.
欧盟在一场长达三年的债务危机中获得了2012年诺贝尔和平奖,挪威诺贝尔委员会宣布是为了促进和平、民主和人权。

The EU has transformed most of Europe “from a continent of wars to a continent of peace,” said Nobel Committee Chairman Thorbjoern Jagland.
诺贝尔委员会主席亚格兰说欧盟已经将欧洲大部分国家“从战争的大陆转变成为和平的大陆。”

The award was a badly needed morale boost for a 60-year-old union in the midst of a midlife crisis. The prize jury urged Europeans to remember the EU’s role in building peace among enemies who fought Europe’s bloodiest wars, even as they try to deal with the economic crisis that threatens its future.
这个处在中年危机的60岁联盟亟须这个奖项来重振士气。评奖委员会要欧洲人民记住欧盟在欧洲最血腥的战中所扮演的建立和平的角色,正如他们试图解决威胁到欧盟未来的经济危机。

The award was hailed at EU headquarters in Brussels (布鲁塞尔) and by pro-EU leaders across Europe, but criticized by those who consider the EU a super-state that gradually destroys national identities.
欧盟获奖得到了欧盟总部所在地布鲁塞尔以及欧洲的亲欧盟领导者的祝贺,但被另一些人指责,他们认为欧盟是逐渐破坏国家身份的超国家体。

Emerging for a brief encounter with reporters, European Commission President Jose Manuel Barroso (欧盟委员会主席巴罗佐) declared: “Ladies and gentlemen, I have to say that when I woke up this morning, I did not expect it to be such a good day.”
欧盟主席巴罗佐简短地接见了记者,他宣布说,“女士们先生们,我不得不说,我早上起床的时候并没有想到今天如此美好。”

German Chancellor Angela Merkel (德国首相默克尔), leader of the EU’s biggest economy, described the awarding of the prize to the EU as a “wonderful decision” and said it would inspire her personally to press ahead with closer integration.
德国首相默尔克,欧盟最大经济体的领导者,将欧盟获得的奖项描述为“美妙的决定”,并说那将激发她推进更紧密的结合体。

The announcement was met with negative reactions in debt-ridden countries like Spain and Greece, where many blame Germany and other northern EU neighbors for the painful austerity measures like higher taxes and job cuts that they have endured in a so-far failed effort to save their troubled economies.
这个公告受到了债台高筑的国家的消极反应,如西班牙和希腊。他们将令人不快的财政紧缩措施归咎于德国和其他北方的欧盟邻国,例如更高的税收和裁员,他们至今仍在忍受着没有被努力挽救的糟糕的经济体。

On the streets of Athens, Greece, where demonstrators protested German demands for austerity, the award was greeted with disbelief. “Is this a joke?” asked Chrisoula Panagiotidi, a beautician who had lost her job. “It’s the last thing I would expect. It mocks us and what we are going through right now. All it will do is infuriate people here.”
在希腊雅典的街头,示威者抗议德国的紧缩要求,对于和平奖充满怀疑。“那是个玩笑吗?”Chrisoula Panagiotidi问道,她是一个失去了工作的美容师。“那是我最不期待的事情,它在嘲笑我们以及我们现在所经历的事情。它只会激怒这里的人们。”

As the EU moves toward the three-year mark in its financial crisis, the organization, which is now made up of 500 million people, faces plenty of problems. Progress is slow and 25 million people are out of work.
随着欧盟在它的欧债危机中前进了三年,这个由5亿人口组成的组织,现在面临着大量的问题,发展缓慢并且有2500万人失去工作。

您可能还喜欢:

>>《上海学生英文报》专题

>>《上海学生英文报》官方网站

>>《上海学生英文报》新浪微博

>>   沪江中小学新浪微博

严肃声明:本系列文章由《上海学生英文报》独家授权,报社地址:上海市闵行区都市路4855号2座708室,电话:021-24175764,如无授权,请勿转载

>>点击查看上海学生英文报专题,阅读更多相关文章!

最新2024欧盟,诺贝尔和平奖信息由沪江高考资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: